QUOTE:
Tor: An anonymous Internet communication systemtor的原意是一个工具集使有需要的用户能够安全的浏览web,使用MSN/IRC/SSH之类使用TCP协议的软件。但是怎么又能够使我们能够突破网络封锁呢?
Tor is a toolset for a wide range of organizations and people that want to improve their safety and security on the Internet. Using Tor can help you anonymize web browsing and publishing, instant messaging, IRC, SSH, and other applications that use the TCP protocol. Tor also provides a platform on which software developers can build new applications with built-in anonymity, safety, and privacy features.
这个就得了解tor的工作原理了:
The solution: a distributed, anonymous network
Tor helps to reduce the risks of both simple and sophisticated traffic analysis by distributing your transactions over several places on the Internet, so no single point can link you to your destination. The idea is similar to using a twisty, hard-to-follow route in order to throw off somebody who is tailing you—and then periodically erasing your footprints. Instead of taking a direct route from source to destination, data packets on the Tor network take a random pathway through several servers that cover your tracks so no observer at any single point can tell where the data came from or where it's going.


To create a private network pathway with Tor, the user's software or client incrementally builds a circuit of encrypted connections through servers on the network. The circuit is extended one hop at a time, and each server along the way knows only which server gave it data and which server it is giving data to. No individual server ever knows the complete path that a data packet has taken. The client negotiates a separate set of encryption keys for each hop along the circuit to ensure that each hop can't trace these connections as they pass through.

Once a circuit has been established, many kinds of data can be exchanged and several different sorts of software applications can be deployed over the Tor network. Because each server sees no more than one hop in the circuit, neither an eavesdropper nor a compromised server can use traffic analysis to link the connection's source and destination. Tor only works for TCP streams and can be used by any application with SOCKS support.
For efficiency, the Tor software uses the same circuit for connections that happen within the same minute or so. Later requests are given a new circuit, to keep people from linking your earlier actions to the new ones.

以上的E文我就不翻译了,大意是你向tor发出访问地址的指令后,tor就根据获得的tor node directory server(这个server是那里提供的我就不知道了,反正能用就行)然后随机的建立路径去访问你所需要的地址的数据,这个路径并且是加密的(对于google cachce...呵呵。。。)。
需要说明的是tor的功能不仅仅这样子,她还有很丰富的参数,这里我就不描述了,自己可以翻查一下。或许往后我再写一份高级使用说明,呵呵。
好了!有了tor这个system之后,怎么使用呢?这里就需要一个“壳”,也就是为浏览器提供proxy服务的工具Privoxy。这个工具和tor配合的非常好!
最后一个问题,我们大多数用户都是在lan里边,能够使用吗?嗬嗬,既然我能写这篇东西就是能用了。tor的默认工作模式就是client模式,当然如果你有固定IP以及希望为网络的用户造福的话,你也可以将tor设定为server模式(我的理解就是作为tor node之一了)。
废话少说,马上操作:
1、安装tor。tor目前提供win32、linux、bsd等平台的版本,我用的是0.1.0.12-win32 stable版。
2、安装Privoxy。Privoxy目前也是提供了win32、linux、bsd等平台的版本,我用的是3.0.3 (stable).
3、启动tor
4、启动Privoxy
5、在Privoxy-Option-Edit main configration,在最顶上加上这条: forward-socks4a / localhost:9050 .(可别忘了那个 “.” 号哦)
6、然后在浏览器里边将代理地址写成: localhost:8118
得!大功告成!
附件给大家提供的是tor-0.1.0.12-win32.exe|privoxy_setup_3_0_3-2.exe
tor的网站:http://tor.eff.org
Privoxy的网站:http://www.privoxy.org/
还有一个非常有用的关于tor使用的FAQ:http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ
最新回复
Minaco (2008-5-28 14:12:57)